terça-feira, 6 de agosto de 2019

O Rei Leão


Título original: The Lion King
Data de lançamento: 18 de julho de 2019 (1h 58min)
Direção: Jon Favreau
Elenco: Ícaro Silva, Donald Glover, Beyoncé Knowles-Carter
Gêneros: Aventura, Animação
Nacionalidade: EUA
Sinopse: Simba (Donald Glover) é um jovem leão cujo destino é se tornar o rei da selva. Entretanto, uma armadilha elaborada por seu tio Scar (Chiwetel Ejiofor) faz com que Mufasa (James Earl Jones), o atual rei, morra ao tentar salvar o filhote. Consumido pela culpa, Simba deixa o reino rumo a um local distante, onde encontra amigos que o ensinam a mais uma vez ter prazer pela vida.
Fonte: http://www.adorocinema.com/filmes/filme-250594/

Hoje o Zé me pegou no trabalho e fomos ao cinema. Antes, como é de praxe comemos lanche no “Sucão”.
Eu queria assistir o filme legendado, até porque, as pessoas que assistiram ao filme dublado não gostaram nadinha. Mas só tinha sessão dublada. Não tem problema. Não faltará oportunidade para eu assistir legendado. Mas era 3D.rsrs
A sala estava bem cheia. Muitos jovens e pessoas da minha idade. Pensa porque é filme de bichinhos vai ter só criança? Os que estavam ansiosos para assistir são os que assistiram ao outro, que foi lançado há mais de 20 anos atrás. Eu inclusive.rsrs
Bom, o filme começou com os animais se dirigindo à pedra. E a música... A mesma da animação. E eu comecei a cantar. O Zé até estranhou. Falou que não entendia porque eu quis assistir se já tinha assistido. E conhecia a história.
Mas não é a mesma coisa. E queria rever os personagens: Mufasa, Scar, Simba, Nala, Sarabi, Pumba, Timão, Rafiki, Zazu e as hienas.
Agora fiquei com uma coceira nas mãos, com vontade de aplaudir. Logo no início, quando o Rafiki suspende o bebê Simba, a música cessa e surge o letreiro “O Rei Leão”. Nessa hora. Essa é a diferença de teatro e cinema. No teatro tudo a gente aplaude. E assovia. E faz uhul. Mas eu me contive.rsrs
A história, as músicas... Tudo igual. Mudou algumas palavras. Por exemplo. No desenho Simba fala: “Eu rio na cara do perigo”. Agora, devido às mudanças na gramática (isso é o que eu acho) ele fala: “Eu dou risada na cara do perigo”. Eu não achei ruim a tradução, até a hora que o Simba surge grande e cantando “desafinado”. Meu Deus! Aí foi de doer. Na hora todo mundo deu risada.
Agora se me perguntarem qual dos dois eu gostei mais. Por enquanto estou achando que do primeiro – animação/desenho. Digo isso porque não chorei quando Mufasa morre. No outro chorei todas as vezes que assisti. Quando puder vou assistir legendado. Quem sabe mudo de opinião.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Olá. Ficarei muito feliz com seu comentário. Só peço que coloque seu nome para que eu possa responder, caso necessário. Obrigada!